《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。盛唐之盛,除了物质上的富足,更在于精神上的气度。擅长写山水诗的王维,也是一位壮志满怀的英雄少年。他在《少年行四首》组诗中,精心撷取生活中的四个片段,形象描绘了盛唐游侠明知边塞疾苦,也要昂扬奋发忠贞报国的精神风貌。“诗佛”笔下的少年,不仅是诗人内心深处的真实写照,更是世世代代中国少年的英雄本色。厦门市大同中学男声合唱团选取《少年行四首·其一》和《少年行四首·其二》,将古风、说唱、流行音乐等进行结合,带来一首融贯中西、汇通古今的《少年行》,令人眼前一亮。